Year 2024 - «Fount of Wisdom
Magtymguly Fragi

14 May 2024


The collection of translations of Magtymguly Fragi’s poems has been published in Ukrainian

Literary and artistic publication under the poetic title «Магтимгули Пираги. 300 рокiв 3 дня народження. Одкровення» was released in Ukraine on May 2024, in the honor of celebration of the 300th anniversary of an outstanding classic of the East, Turkmen poet and thinker Magtymguly Fragi.

To date, this publication is the most complete collection of translations of Magtymguly’s poems in Ukrainian, which consists of 323 pages, a foreword entitled “Magtymguly Pyragy and his word in Ukraine” and other 204 poems of Magtymguly Fragi in Ukrainian. The author and compiler of the publication is Nikolai Vaskiv, Doctor of philology, professor of the Department of Journalism and New Media at the Institute of Journalism of the Boris Grinchenko Kyiv Metropolitan University. The new publication is not the first work of the author dedicated to the work of Turkmen poet. Several years, Nikolai Vaskiv has been studying and popularizing Magtymguly’s work in Ukraine and abroad. Turkmen literature, culture, Turkmen-Ukrainian cultural relations are also the object of his constant research.

The book opens with the lines of Magtymguly’s poem “Türkmeniň” and a quote by the President of Turkmenistan Serdar Berdimuhamedov about the rich literary heritage of the poet.

The main part of the publication consists of poems by Magtymguly Fragi, translated into Ukrainian by famous Ukrainian poets, writers, translators of the 20th century and our time.

Among them are the iconic Ukrainian poet Vladimir Sosyura, Ukrainian poet and translator Nikolai Tereshchenko, Ukrainian writer and literary researcher Mechyslav Gasko, Ukrainian poetess, prose writer and playwright Natalya Zabila, professional translator Ivan Puchko, writer Pyotr Doroshko and other cultural figures of the 20th century, as well as our contemporaries, laureates of the state award of the Magtymguly Fragi medal, Pavel Movchan and Alexey Kononenko.

The complete collection of translations into Ukrainian is an immense valuable contribution to the study and popularization of Magtymguly’s literary heritage and its deep philosophical meanings. For sure, the book will be worthwhile for researchers, historians and philologists studying the works of Magtymguly, as well as the instructors and students of higher educational institutions.

Phone: +993 (12) 44-56-92
Fax: +993 (12) 44-58-12
Reception: +993 (12) 44-56-87
Press service: +993 (12) 44-56-04
E-mail: ddd@mfa.gov.tm
744000, Ashgabat, Archabil av., 108
Ashgabat, Turkmenistan
© 2024 Ministry of Foreign Affairs of Turkmenistan